翻譯成果

1. 《消除痔瘡的煩惱》(北岳文藝出版社, 日譯中,5萬字)
2. 《擺脫前列腺疾病的困擾》 (北岳文藝出版社, 日譯中,5萬字)
3. 《健康生活拉力賽》 (北岳文藝出版社, 日譯中,5萬字)
4. 《厭食癥》 (北岳文藝出版社, 日譯中,5萬字)
5. 《魔界轉身》(下) (北岳文藝出版社, 日譯中,19萬字)
6. 《永遠的大亨》 (法律出版社, 英譯漢,32萬字)
7. 《米歇爾傳》 (法律出版社, 英譯漢,16萬字)
8. 《境外共和國》 (城市出版社, 英譯漢, 18萬字)
9. 《教育是件嚴肅的事情》 (城市出版社, 英譯漢, 12萬字)
10. 《發生在醫院的恐怖故事》 (地震出版社, 日譯中,5萬字)
11. 《醫院里的靈異現象》 (地震出版社, 日譯中,5萬字)
12. 《布拉格戀人》(上、下)(地震出版社, 韓譯中,20萬字)
13. 《為愛癡狂》(上、下) (地震出版社, 韓譯中,20萬字)
14. 《人狗奇緣》 (地震出版社, 韓譯中,4.3萬字)
15. 《樂園》 (地震出版社, 韓譯中,10萬字)
16. 《降妖伏魔記》 (地震出版社, 韓譯中,13萬字)
17. 《狼回家的路》 (地震出版社, 英譯中,10萬字)
18. 高爾夫俱樂部企業質量管理文件 (漢譯英,60萬字)
19. 清大華創項目策劃? (中譯英, 2萬字)
20. 天津東麗區宣傳(中譯英, 2萬字)
21. 廣西石化宣傳(中譯英, 2萬字)
22. 長春經濟開發區宣傳(中譯日、韓, 2萬字)
23. 計算機軟件本地化五百條 (中譯韓)
24. 紅旗軟件本地化 (中譯西、葡,5萬字)
25. 紅旗Linux 惠普用戶服務中心 (中譯英,2.2萬字)
26. 圣彼得堡別墅建筑項目 (俄譯中,7萬字)
27. GB6067-85起重機械安全規程 (中譯英,3.5萬字)
28. 江西省撫州市鳳崗河待建項目 (中譯英,2.6萬字)
29. 大秦手機網站改版 (中譯英、意、西、葡,5萬字)
30. 成都博物館設計項目 (英譯中,1.5萬字)
31. 西嶺雪山風景區總體規劃 (英譯中,2.3萬字)
32. 手機軟件本地化一千條 (英譯斯洛文尼亞、西、葡、丹麥、瑞典等多種語言)
33. 世界俱樂部錦標賽培訓資料 (英譯中,3.2萬字)
34. 高爾夫俱樂部宴會餐飲培訓資料 (英譯中,2萬字)
35. 高爾夫俱樂部球童培訓資料? (英譯中,2.3萬字)
36. 沈陽金東貿公司工作計劃建議書 (中譯英,2.5萬字)
37. 美國紅籌海外公司組織章程 (英譯中,5萬字)
38. 建筑物的符合設計――英國標準 (英譯中,2萬字)
39. 哈蒙會所設計說明 (英譯中,3.2萬字)
40. 石油類新聞 (中譯英,4.8萬字)
41. 海水淡化政府資助項目 (中譯英,3.3萬字)
42. 北京天利醫藥設備有限公司設備使用說明書 (中譯意,3萬字)
43. 環宇藍博技術資料 (中譯英,2.6萬字)
44. 沁水盆地煤層地質考察報告書 (中譯英,5.8萬字)
45. Fluor Daniel 有限公司 “結構焊接和非破壞性試驗”項目 (英譯中,4.4萬字)
46. 電子示波裝置專利文件 (日譯中, 2.1萬字)
47. 永同昌集團手冊 (中譯英, 4.3萬字)
48. 珊瑚灣樓書 (中譯英,2萬字)
49. 麗都東鎮樓書 (中譯英,2.9萬字)
50. 萬浦電力投資有限公司 7×600MW超臨界機組輔機設備招標文件 (中譯英,3萬字)
51. 四川移動垃圾短信攔截方案 (中譯英,2.5萬字)
52. 馬達加斯加鉻鐵礦地質研究報告 (中譯英,2.1萬字)
53. 山水奧園景觀設計說明 (中譯英,4.3萬字)
54. 數字電視管理系統使用說明書 (中譯英,3.7萬字)
55. 999靈芝孢子油軟膠囊推廣資料(中譯英,5萬字)
56. 東莞橫瀝丹尼斯項目咨詢報告 (中譯英,7萬字)
57. 中國射頻識別(RFID)技術政策白皮書 (中譯英,4.1萬字)
58. 建設工程委托監理合同 (中譯英,5萬字)
59. Introduction to International Valuation Standards (英譯中,3.2萬字)
60. 巴拉普庫利亞煤礦公司投標書 (英譯中,3萬字)
61. 深圳市大亞灣核電站貿易合同 (英譯中,65萬字)
62. 中國煙草行業分析報告 (中譯英,3.5萬字)
63. 國家電力公司 (葡譯中,14萬字)
64. 合肥燃氣項目技術方案 (中譯英,4.3萬字)
65. 中傳電機系列產品說明書 (捷克語譯中文,10萬字)
66. BOSCH鋼結構組織設計 (中譯英,2.5萬字)
67. 陽江恒駿糧油公司培訓資料 ()
68. 富士盾公司介紹 (中譯英,2.5萬字)
69. 三九胃泰顆粒藥物安全總結報告 (中譯英,2.5萬字)
70. 新浪旅游――斯里蘭卡旅游資源網絡整合宣傳方案 (中譯英,3.5萬字)
71. 北京國際玩具城內部設計規劃 (中譯英,2.5萬字)
72. 太原鋼鐵(集團)國際經濟貿易有限公司董事會文件 (中譯英,4.5萬字)
73.《日光與建筑》――設計的考慮要素 (英譯中,2萬字)
74.《日光與建筑》――斯洛文尼亞公司建筑設計方案 (英譯中,3萬字)
75.《日光與建筑》――布里貢特羅伯特博物館(英譯中,5萬字)
76.《日光與建筑》――綠色城市主義的昨天,今天,和明天 (英譯中,5萬字)
77.《日光與建筑》――陽光療養院 (英譯中,3.6萬字)
78.《日光與建筑》――共享一個地球:與地球和諧相處 (英譯中,2.1萬字)
79.《日光與建筑》――德國慕尼黑公寓 (英譯中,2萬字)
80.《日光與建筑》――威盧克斯發展史 (英譯中, 2.8萬字)
81.《日光與建筑》――巴恩斯菲爾德工程論文 (英譯中,3萬字)
82.《日光與建筑》――捷克共和國斯拉夫鎮 貝斯達卡公寓改造工程 (英譯中,2.3萬字)
83.《日光與建筑》――新蒙特羅莎別墅 (英譯中,2萬字)
84.《日光與建筑》――對待建筑的自然理念 (英譯中,2.9萬字)
85. 華天實業有限公司股權收購協議書 (中譯英,3.7萬字)
86. 卡浪特斯酒業有限公司股權收購協議書 (中譯英,3萬字)
87. 千里馬集團有限公司股權收購協議書 (中譯英,2.4萬字)
88. 通城縣冠天實業公司股權收購協議書 (中譯英,2.3萬字)
89. 克朗廣告傳播有限公司股權收購協議書 (中譯英,2.5萬字)
90. WirelessGRID-4958_數據表 (中譯英,3.2萬字)
91. 6200單元壓縮機廠房竣工圖 (俄譯中, 7.2萬字)
92. 龍口市產品質量監督檢驗所檢驗報告 (中譯英,2.9萬字)
93. 認證培訓合作伙伴協議 (中譯英,2萬字)
94. 3GP轉換工具使用說明 (中譯英,2.6萬字)
95. PC Camera驅動安裝指南 (中譯英,3.7萬字)
96. 雷迪特 T590說明書 (中譯英,2萬字)
97. S系列螺桿式壓縮機成套設備設計說明 (中譯英,5.5萬字)
98. 機密私募基金備忘錄 (中譯英,2.5萬字)
99. 瓦西蘭Auxpac20機培訓教材 (英譯中,4萬字)
100. M2-GSM雙頻GPRS功能數字移動電話機使用手冊 (中譯英,4.6萬字)
等等!

Leave a comment

浙江快乐彩微信